留学咨询:新闻院校大学排名成功案例奖学金签证指南行前准备 琥珀全球:香港深圳广州北京英国
服务专区:关于琥珀专家团队讲座面试免费申请在线咨询联系我们 留学国家:英国美国澳洲新西兰加拿大香港

口译方向

指翻译者在说话者讲话的同时,进行翻译。申请同声传译专业不需要任何专业背景,但英语能力
必须很好。一般同声传译专业在英国排名靠前的学校都要求申请者的雅思达到6.5分以上,单项
成绩有达到7分的要求。

指说话者说完一段话后,翻译者再翻译。申请者不需要任何专业背景,对英语要求比较高,特别
是写作和口语,所以申请者平时要注意语言知识和技能的积累。

主要为大型国际会议服务,说话者说完一段话后,翻译者再翻译。此专业同样要求申请者有扎实
的英语基础,不需要任何专业背景。

  同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,是世界流行的一种翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。一般
这些专业的雅思要求要达到6.5-7.0,有些学校甚至要求达到7.5分。同声传译专业在英国可以说是世界顶尖水平,通常申请英国同声传译比较
好的大学,除了在学术背景、语言上达到学校要求外,大学还会安排考试、电话面试或者亲自来华面试等方式评估申请者的水平,从中挑选优 秀的学生。

  毕业生的就业前景非常好,能够从事一些展会的翻译工作以及大学教授,担任联合国的自由口译者、自己创立专门从事商务会议口译的公
司,甚至还有机会到联合国或者欧盟任职,但这个对毕业生的要求相对较高,比如需要5年相应的工作经验等,刚毕业的学生可能无法达到,但
掌握技能毕业生的就业空间还是很宽广的。

巴斯大学提供的翻译课程有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年 来培养出众多出色的翻译专家,在翻译领域中居于领先的地位。同声传译课程是深受尊敬的高 等教育基金委员会设立的。课程提供多种语言的双向口译笔译课程。学校拥有一群专业的教师 班底,小班教育让学生有更多的机会与老师进行交流,翻译班一般25人,口译班一般6人。巴斯 大学不仅仅着眼于学生学术能力的培养,还注重学生的实践能力锻炼。就读巴斯大学同声传译 课程的学生有机会亲历联合国在欧洲举行的会议,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲 座或者讲课。

课程简介:
巴斯大学的同声传译课程设置在MA in Translation and Professional Language
Skills(专 业语言翻译硕士)里。

课程设置:
European Stream (French, German,
Italian, Russian, Spanish):
Consecutive interpreting
Simultaneous interpreting
Public service interpreting
Professional translation I
Professional translation II
Public Speaking
Using technology in the T & I Industry
Chinese or Japanese Stream Consecutive interpreting
Liaison/Public service interpreting
Simultaneous interpreting
Professional translation I
Professional translation II
Public Speaking
Using technology in the T & I Industry

入学要求:本科毕业,雅思7.0分以上(每项不低于6.5分)

巴斯大学

巴斯大学

巴斯大学

威斯敏斯特大学是欧盟同声传译学位机构(EMCI)在英国的唯一指定的同声传 译人才培养基地,同时也是中国外交部翻译司外交翻译人员和新华社工作人员的定点语言培训 学校,其同声传译及口译硕士专业的学生通过专门的考核,可获得欧盟同声传译学位机构颁发 的专业资格证书,得到在欧盟从事同声传译工作的资格。英国首相布莱尔的贴身翻译林超伦在 校同声传译的学生上课。

课程简介:
威斯敏斯特大学的同声传译课程设置在MA Conference Interpreting Techniques(同声传译(会议方面)硕士课程)里。

课程设置:
核心课程: Consecutive Interpreting
Institutional Translation Main Language
Institutional Translation Second Language (For those whose
first language is not English)
MA Project/MA Thesis
Public Service Interpreting
Technical Translation (For those whose first language is English)
选修课程: Advanced English Language Skills (non-native speakers of English only)
Computer-Assisted Translation (CAT)
Developing Professionalism for Interpreters
Developing Professionalism for Translators
Editing Skills (languages subject to annual confirmation)
European Union:Procedures and Perspectives
Intercultural Communication
Interpreting as Intercultural Practice:the United Nations
Introduction to Interpreting Skills (languages subject to annual confirmation)
Principles of Economics and Finance
Principles of Science and Technology
Sociolinguistics
Subtitling
Translation Studies
Written Discourse Analysis

入学要求:本科毕业,雅思7.0分以上(每项不低于6.5分)

威斯敏斯特大学

威斯敏斯特大学

威斯敏斯特大学

纽卡斯尔大学
学校简介:

纽卡斯尔大学的同声传译专业汇聚了全世界最顶尖的教师,在很多人的心目中,巴斯大学的同声传译是英国第一的,
但实际上,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年
为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating(翻译硕士)、MA Interpr
eting(口译硕士)、MA Translating & Interpreting (翻译及口译硕士)、或者MA Translation Studies(翻译学硕士)。

更多优势专业:

语言学、牙医、医学、城市规划、建筑学、艺术与设计、生物学等。

曼彻斯特大学
学校简介:

曼彻斯特大学的翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,,自207年该课程融入口译方面的培训课
程,成为目前的"翻译和口译"硕士课程,成为此领域中得领衔院校。课程提供多种语言间的翻译以及英-中,英-法,英-德,
英-西语言的口译学习。该课程旨在培养知识架构全面,能够实地独立完成翻译或口译工作,灵活应变的高级人才,还将针对
如科技、新闻等方面的专业知识进行专门培训。

更多优势专业:

理学、计算机、地球学、理论数学、应用数学、土木工程、城乡规划、经济学与经济计量学、社会学等。

利兹大学
学校简介:

利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其
他语言的互译。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面
的资源和培训。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译
是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。

更多优势专业:

食品科学、牙医学、英语、物流、传播和媒体研究、东南亚研究、化学、生物科学等。

萨里大学
学校简介:

萨里大学的翻译类专业极具专业性,学生可以选择针对商务金融以及理工科等不同专业的翻译训练 。其翻译中心自成立
以来已有20多年历史,为毕业生提供在英国以及世界各地的就业机会。最突出的是大学的翻译类专业突出不同类的专业,
如商务方面、视听方面、专业技术方面等,这些在其他大学的课程设置上是不常见的。

更多优势专业:

酒店与旅游业、航天工程、食品科学、社会学、化学工程、生物科学、机械工程、经济学等

学校简介:

东英吉利大学语言,语言学和翻译研究学院早在20世纪70年代就开始了对语言和翻译的研究,现在其发展水平已经走在了
同行业的前列。学校重视发展新兴的翻译学科。学校拥有跨文化交际,社会语言学和研究语言与思维的知名国际专家。随着
全球化发展的步伐,学校的翻译课程逐步在适应实际的需要,并在多语言的环境下开展,其中,学校最重视的,是科技快速
发展下,翻译的适应和调整。

更多优势专业:

人力资源、心理学、计算机及信息工程、戏剧、舞蹈及表演

学校简介:

密德萨斯大学的同声传译专业旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员。其课
程优势突出,针对性较强,与其它类似课程不同,没有Translation相关的模块,学生只是着重学习口译;课程由英国外交部
首席翻译官、在中英口译、翻译界享有盛名的林超伦博士亲自任教;课程学习期内,保证安排学生到口译公司/机构实习;
设备先进和丰富的藏书:配备了国际最先进的同声传译工作间及红外设备、黑匣子口译训练软件等等。图书馆内有丰富的
口译、翻译藏书,以备学生查取资料、撰写论文之需。

从2012年起,密德萨斯大学的同声传译专业通过师资重组后变 为翻译专业。

更多优势专业:

酒店与旅游业、航天工程、食品科学、社会学、化学工程、生物科学、机械工程、经济学等

何楚刚(Wallace)
擅长国家:英国、香港

琥珀教育集团广州公司总经理,英国东英
吉利大学(UEA)市场营销专业硕士,多次被Kap
lan、INTO等国际教育机构评为"优秀教育顾问"
,及曾被《广州日报》、《南方都市报》评为
"职场达人"。

宋丹(Joanna)
擅长国家:英国

琥珀教育广州公司副总经理。8年从业经验,
多次赴英考察英国大学、中学,精通英国教育体
制、专业设置及奖学金申请要求,已帮助上千名
学生踏上留英之路。"

林海燕(Crisdy)
擅长国家:英国、美国

琥珀教育深圳分公司经理,6年留学实战经
验,曾受邀考察英国多所名校,熟悉英联邦国
家留学政策及教育体系。擅长为不同年龄段、
不同学历申请人制定合理的留学方案及签证方
案,尤其擅长英国名校申请。从业至今,为数
百位学生成功升读海外名校。

黄慧(Ivy)
擅长国家:英国

琥珀教育资深英国顾问,毕业于广东外语
外贸大学英语专业(国际经济与贸易方向),
副修英美文学。多年从业英国留学顾问,积累
丰富的留学经验,成功为众多学子申请奖学金。

陈剑茜(Rita)
擅长国家:英国、香港

琥珀教育资深英国顾问,英国格拉摩根大
学市场营销专业硕士。通过英语专业八级考试。
熟悉英国教育制度,申请文书与签证要求。带
给你最贴心的留学服务。

缑慧(Amy)
擅长国家:英国

琥珀教育资深英国留学顾问,从业五年
期间成功将学生送到兰卡斯特大学、华威大学、
巴斯大学等英国名校,并多次为学生成功申请
奖学金。

何杰(Jackie)
擅长国家:澳洲、新西兰、英国

琥珀教育集团广州公司英联邦部顾问,英国格拉斯哥大学管理专业硕士。拥有七年国外学习生活经验,熟悉英国学校的申请流程及签证政策。善于根据学生的背景情况推荐学校并制定切实可行的留学方案。工作的热情和专业细心的服务为众多学生获得英国名校录取和签证。

李俪蝉(Cecilia)
擅长国家:英国、香港

琥珀教育集团广州公司英联邦部顾问,英国利物浦大学硕士毕业。熟悉英国学校的申请流程及签证政策。擅长个性化留学申请,捕捉学生的特长并提升背景,定制个性化文书,为申请名校加分。

s

徐玲玲(Elaine)
擅长国家:英国

琥珀教育英国资深留学顾问, 热爱留学咨询
工作,从业以来积累了丰富的工作经验。熟悉
英国预科项目及其他教育阶段留学政策,秉持
授人以鱼不如授人以渔,深得学生和家长的尊
敬。